Переоборудование существующих теперь заводов (и тем более строительство новых) будет вестись в соответствии со всеми имеющимися достижениями мировой техники. Наши металлургические заводы по всем своим цехам, по всему оборудованию, включая сюда и механизмы для разгрузки и погрузки прибывающих или вывозимых грузов, ни в чем не будут уступать лучшим заводам Западной Европы и Америки. По своей же мощности некоторые из этих заводов будут превышать существующие заводы Западной Европы, а Мариупольский завод, как было уже сказано, не будет иметь себе равного на всем земном шаре.
Уже к концу текущего пятилетия мы будем выплавлять у себя черного металла больше, чем выплавляет его каждая из самых развитых в техническом отношении стран Европы. В следующем пятилетии мы, возможно, перегоним уже и размеры производства металла в Америке, которая одна производит сейчас почти половину всего металла, выплавляемого на земном шаре.
Развивая такими темпами и в таком объеме свою черную металлургию, мы на деле осуществим лозунг «догнать и перегнать самые развитые капиталистические страны». А поскольку металл определяет собою объем общей индустриализации всей страны, мы получим таким путем надежную, несокрушимую базу для всего своего социалистического строительства.
Б. Климов-Верховский.
Тали — механизмы для подъема вручную грузов.
Египетские сорта хлопка, сеются в Туркмении с 1909 года.
Русские (а кроме них еще узбеки, армяне, кудры, немцы) в Туркмении — нацменьшинство.
Катта-адам — в буквальном переводе — «большой человек», то-есть большевик.
Хошар — натуртрудповинность.
Товарищ.
Богатырь.
Джан-хан — душевный, добрый хан. Кизилджа-Кала — золотой город.
Бородач.
Слово «достархан» чаще употребляется в смысле пир, угощенье.
Легенда о Пяпш-Дяли-хане, записанная тов. Э. Фэзи в ауле Ташаузского округа со слов туркмена-рассказчика Яш-Улу, приведена здесь дословно, за исключением конца, незначительно измененного в целях увязки с сюжетом рассказа (Автор).
Сассаниды — персидская (парфянская) династия, к которой перешла власть над Туркменией от греков. С эпохи сассанидов начинается период писаной истории Туркмении.
Стальной конь, то-есть трактор.
Земельно-водная реформа проведена еще не полностью по всей Туркмении.
Очень хорошо, лучше быть не может.
Вода, земля, школа, больница.
Тяжелая (глупая) голова.
Да здравствует Москва!
Мюрид — ученик, последователь. В буквальном переводе — стремящийся.
Стой! Не подходи!
Злодей, убийца.
Теперешние Тедженский и Каахкинский районы Туркменистанского ССР.
Древний кяриз, подобный описываемому в рассказе, был найден близ аула Он-Беги, Каахкинского района, очищен мелиоративным товариществом и в настоящее время уже дает воду на декханские поля.
Маздеизм, или парсизм, — религия Заратустры, огнепоклонничество.
Кучек — особое приспособление на седле для женщин.
Друг.
Костистая рыба из семейства рукоперых.